Недостатки традиционных форм изучения английского языка


Признаюсь, раньше я уже изучал английский. Теперь, уже практически все позабыв, я столкнулся с необходимостью проверять домашние задания своего сына – школьника. Я решил снова, с самого начала, пройти путь изучения этого языка, не наступая опять на те же, старые грабли, подкарауливающие осваивающих английский язык.


Заодно, я поделюсь своим бесценным опытом изучения этого прекрасного языка с вами.

Изучая английский язык в течении примерно 12 лет (школа, институт), и, практически ни чему не научившись (ни фонетики, ни правильной артикуляции эти уроки не дали), я пришел к выводу, что причиной этого факта была не моя глупость и леность, а наша система обучения иностранным языкам. Радует только то, что все это было бесплатно. В общем все уроки прошли даром.

В чем же дело, что такого сложного есть в этом Английском языке, ведь кто то, смог его выучить, и, даже, зарабатывают знанием Английского языка себе на жизнь. Что делает изучение Английского таким трудным? Да, ничего там сложного нет! Нас учат запоминать слова (которые мы не можем правильно произнести) логически строить предложения и произносить их с чудовищным акцентом, который могут понять только русскоговорящие.

Темп обычной английской речи (а он в полтора раза выше темпа рукой речи) не оставляет надежд, что начинающий, обученный таким образом человек успеет различить отдельные слова, узнать знакомые слова, проанализировать грамматическую конструкцию и синхронно перевести услышанное на русский. Это невозможно в принципе так, как темп русской речи в полтора раза ниже, и переведенное предложение просто не успеет проговориться в голове (а тем более быть понято) за отведенное время (пока то -же предложение звучит на английском языке). То есть обученный стандартным образом человек не сможет понимать устную английскую речь.

Ухватив какие-то обрывки смысла из услышанного, «наш» человек выпадает из действительности (перестав слушать собеседника) и, с трудом подбирая «искореженные» английские слова, произносит соответствующие им (по его мнению) русские звуки (в полтора раза медленнее чем говорят англичане) в соответствии с правилами российской грамматики (ему уже не до английской). Реакция окружающих понятна, и соответствует уровню воспитания собеседника.

После одной – двух попыток, посрамленный россиянин с чувством причисляет себя к тупым неудачникам и ведет себя соответственно. То есть, потратив уйму времени и средств, изучающий английский язык получает взамен стресс, невроз, и теряет веру в себя, то есть самое важное, что можно потерять!

Попытки же переписываться на английском языке и переводить английские тексты заканчиваются, обычно, пониманием бессмысленности этого занятия. Переписываться проще на родном языке, а все стоящие книги и фильмы уже переведены, и переведены хорошо, поэтому проще почитать, или посмотреть их в профессиональном переводе. Вся эта ситуация грозит снижением самооценки

Вот к чему приводит изучение английского языка по традиционной методике.

«Мы пойдем другим путем» (В. И. Ленин).